Life Less Ordinary


世界のいろんな場所から気が向いた時にのみなんとなく日記とかつけちゃったりいろんなことに物申したりしちゃおっかな的ブログ。
by tomokingT
カテゴリ
以前の記事
お気に入りブログ
メモ帳
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧

もうちょいチェックしていこう、英語。

先日、Dan Brownの新作に登場する「Inoue Sato」なる人物を取り上げ、「苗字が二つじゃない!ちょっとチェックすれば分かることなのに。。。さてはDan、日本人の友達いないな?」と申し上げました。

が、日本に一時帰国して思ったこと。

もうちょっと日本人もチェックしていこ、英語。

だって、これはないでしょう。

f0081992_493326.jpg


f0081992_410063.jpg


すっなー!!??(thの発音でお願いします。)

どぅーゆー すな??

寿司にサラダにライスに、砂。
じゃりじゃりフレイヴァー。

サンドイッチって言いたかったのは分かるけど。。。「カツサンド」とかのサンドをアグレッシブに直訳されましたね?

堂々と看板にしちゃう前に、ちょっとチェックすればいいのに。。。。
しかもここ、六本木。外を歩いている外国人を捕まえて、どうぞ確認してください。

Engrish.comなどでもおなじみの、怪しい英語表記。本当に多いよね。
Fresh JuiceがFlesh Juice(血肉汁)になってたり、平気であるもんね。

高田馬場でもありましたよ。
こんな不動産やの看板が。

f0081992_5462813.jpg


アーバンライフ。
そのスペルはUrbanかと思われますが。。。
是非、積極的に辞書を購入してください。

第一、高田馬場はアーバンか!?!?

by tomokingt | 2010-03-23 05:50
<< アメリカの発明品にやられた ナイジェリアの様子がおかしい >>